추자현이 김치를 '파오차이(泡菜)'로 표기해 논란이 일었다. (제공=서경덕 교수)
추자현이 김치를 '파오차이(泡菜)'로 표기해 논란이 일었다. (제공=서경덕 교수)

[센머니=강정욱 기자] 중국에 진출한 한국 연예인들이 김치를 '파오차이'(泡菜·중국 절임 채소)로 표기하는 사례가 빈번해 논란이 일고 있다.

이와 관련해, 서경덕 성신여대 교수가 "실수는 더 이상하지 말았으면 한다"고 질타했다.

추자현은 중국판 인스타그램인 차오홍슈에 최근 라면과 함께 김치를 먹는 장면을 담은 짧은 분량의 영상을 올렸는데, 자막에 김치가 '파오차이'로 표기됐다. 이 캡처 사진은 국내 온라인으로 빠르게 확산했고, 누리꾼의 비판이 이어졌다.

서 교수는 21일 소셜미디어(SNS)에서 "한국과 중국을 오가며 활발한 활동을 하는 배우 추자현이 자신의 중국판 인스타그램인 '샤오홍슈'에 라면 먹는 모습을 담은 짧은 영상을 올렸다"며 "이 영상에서 그는 라면에 김치를 싸 먹는 장면을 설명하는 자막에서 김치를 '파오차이'로 표기했다"고 전했다.

그는 "안 그래도 중국 쪽에서 활발히 활동하는 연예인, 인플루언서 등이 많은데 국위선양도 하고, 외화도 벌어오는 건 칭찬받아 마땅하지만, 이런 실수는 더 이상하지 말았으면 한다"고 지적했다.

최근 중국이 김치와 한복을 자신들 문화라 억지를 벌이는 상황에서, 특히 대외적인 영향력이 있는 사람들이라면 국가적인 기본적 정서는 헤아릴 줄 알아야만 한다고 일갈했다.

서 교수는 그동안 우리 누리꾼들이 세계 곳곳에서 한국의 김치를 파오차이로 잘못 표기한 부분을 고치기 위해 꾸준한 노력을 펼쳤고, 여러 성과도 있었다고 전했다.

그는 "이런 작은 변화들이 모여 김치가 대한민국 대표 음식으로 세계인들에게 꾸준히 사랑받을 수 있길 바랄 뿐"이라고 했다.

한편, 중국은 동북공정 중 하나로 '파오차이'가 김치의 기원이라고 주장한다. 김치를 팔 때 파오차이 표기도 강제하고 있다.

문화체육관광부는 지난해 7월 '공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침' 훈령을 개정, 김치의 중국어 표기를 '신치'(辛奇)로 바꿨다. 파오차이란 표현은 지침에서 삭제했다.

저작권자 © 센머니 (SEN Money) 무단전재 및 재배포 금지